Literally "Oh no." Contextually, however, when it comes to Papiamentu words and expressions... there's more to translation than meets the Ai.
Your phone rings. It's your daughter, to tell you she took your car (without permission) and got into a fender-bender--with the front gate. You: "Ai no." (English: "You got to be kidding me.")
At the office water cooler, a colleague has everyone in stitches with a funny story. When the punch line comes, a chorus of "Ai no, swa*!" will most probably be heard. (English: "Love it!")
*more on swa on S day
Your best friend shows up at your coffee date in tears; she just broke up with her boyfriend. You: "Ai no, dushi." (English: "God, I'm so sorry.")
You've been standing in line at the tax office the whole day. Just as your turn comes up, finally, the teller announces the server is down and you need to come back tomorrow. You: "Ai no!" (English: "Un-freakin'-believable!")
Your sister-in-law mentions at a family dinner she's going to quit her job because her boss is too demanding: he gets upset if she takes two hours for lunch, or if she comes in late (9:30 instead of 8:00), or when she calls in sick (20 times so far this year). You: "Ai no." (English: "Seriously?" #facepalm)
**Phonetic spelling for English pronunciation